Над могилой отверженного поэта

Ш.Б.

Ах! сколько раз я в мыслях возвращался
В тот день, когда Парижем правил зной,
И мир, казалось бы, застыл и не вращался,
В тот день, когда мы встретились с тобой.

Как вездесущие откормленные мухи,
Разморенный сновал повсюду люд,
Задорно потирая лапки-руки –
Присесть, жужжа, искал он новых блюд!

Над ним, тобой, над мной, из недр сцены,
Что не было, но зрителей полно,
Украшенной во вьюна гобелены;
Уставившись в могилы, как в окно,

Двойник твой нависал и, подбородок,
Как флюгер, на восток он устремив,
Тобою был и не был, словно миф;
Но я тебя узнал у края лодок!

В мечте узнал, отравлено мерцавшей,
На месте, где зрачки сиять должны.
Они раскат устали ждать волны,
О гордом Малабаре вслух плескавшей!

В тоске узнал, как верная химера,
На твой-его уселась горб она,
Заботы чуткой будучи примером,
Слизав морщины вросшие со лба.

А ты лежал, никем непревзойдённый,
В пристанище заклятого врага,
Насмешками Судьбы и здесь язвлёный –
Царь образов и грёз больных слуга!

Весь мишурой притон был тот украшен,
Не стоящей и косточки твоей!
Я вознамерился воспеть слиянье наше,
Тебе отдать, что мне всего ценней!

Тобой цветы, разбросанные, злые
СтебЕль к стеблю я бережно собрал,
Шипы точил, как коготки живые,
И падаль свежую им в пищу подавал!

И скоро был готов венец терновый –
Бесспорная Корона из корон!
И над тобой вознёс его я, чтобы
Он отгонял назойливых ворон!
Θ 2014-10-21

Показать полностью...
Понравилось 0  

Богема

(переводческая вариация на Charles Aznavour – La Bohme, стихи – Jacques Plante)

Я вам спою о времени, когда –
Те не поймут, кому нет двадцати –
Монмартр жёг сирень у нашего окна,
И комната убогая (прости!)
Нам гнёздышком служила – так вот мы
Узнались, ню позировала ты,
А я от голода страдал и нищеты!

О Богема! Дивная Богема!
То значило: «счастливей нет меня!»
О Богема, ты моя Богема…
И ели раз мы лишь в два дня!

В кафе соседних были мы тогда
Ущербные, кто славы ждал лучи –
Желудок пуст, но вера в нас жила.
Порой в бистро за тёплые харчи,
Желанные, холстами заплатив,
Куплеты мы, собравшись у печи,
Читали вслух, про зиму позабыв!

О Богема! Милая Богема!
То значило: «прекрасен твой овал!»
О Богема, ты моя Богема…
И гений в нас великий обитал!

Как часто взгляд оперши о мольберт,
Всю ночь я проводил так до утра,
Вершая твой изысканный портрет –
Грудей дугу и контуры бедра.
Присев же наконец без сил, мы пили,
Довольные, наш кофе в два глотка,
Друг друга что и жизнь эту любили!

О Богема! Чуткая Богема!
То значило, что нам по двадцать лет!
О Богема, ты моя Богема…
И Время целовало нас в ответ!

Однажды я забрёл по воле дней
На старый адрес свой и не узнал
Ни улицы, ни стен, кто созерцал
Ту молодость мою, и ателье
Нашёл там, где его давно уже нет,
В nouveau decor Монмартр весь одет,
Но грусть плодит, и мертв сирени цвет!

О Богема! Юная Богема!
Мы голову теряли от всего!
О Богема, ты моя Богема…
И это уж не значит ничего!

Θ 2014-10-18

Показать полностью...
Понравилось 0  
1 - 10 ... 19 > >>>